黄帝失玄珠
佚名〔先秦〕
黄帝游乎赤水知北, 登乎昆仑知丘而南望。还归,遗其玄珠。使知索知而使得,使离朱索知而使得,使喫诟索知而使得也。乃使象罔,象罔得知。黄帝曰:“异哉, 象罔乃可以得知乎?”《庄子》
罔象求而得知,后为蒙氏知女奇相氏窃其玄珠,沉海去为神。《云笈七签》
震蒙氏知女,窃黄帝玄珠,沉江而死,化为此神,即今江渎庙也。《蜀梼杌》
译文及注释
译文
黄帝游历到赤水的北面,登上昆仑山向南眺望,返回时却遗失了玄珠。于是就叫最有智慧的知去寻找,没有找着,又让视力最好的离朱去寻找,没有找着,第三次又让最善辩的喫诟去寻找,还是没有找着。最后就叫无知无识、无所用心的象罔去寻找,结果却找着了。黄帝惊疑地说:“真是奇怪了,为什么偏偏是象罔却找到了呢?”
象罔寻找玄珠并且找到了它,后来又被震蒙氏的女儿奇象偷走,奇象沉入海里,化为了神。
震蒙氏的女儿,从黄帝那里偷了玄珠,沉江死了,化为江神,就是今天的江渎庙。
注释
黄帝: 少典之子, 姓公孙, 居轩辕之丘, 故号轩辕氏。又居姬水
简析
《庄子》选段以黄帝遗失玄珠为引,寓言式地表达了“大道无形”的哲理,即真正的大道或真理往往超越常规认知,需以无为之态方能寻得;《云笈七签》和《蜀梼杌》选段则进一步丰富了故事,将玄珠的失而复得与蒙氏之女奇相氏的偷窃、沉海化为神祇的情节相结合,具有神话色彩和地域特色,反映了古人对自然、神灵的崇拜与想象。
老马识途
韩非〔先秦〕
管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴。蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
东山
诗经·国风·豳风〔先秦〕
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?(熠燿 一作:熠耀)
楚庄王欲伐陈
《吕氏春秋》〔先秦〕
楚庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“其城郭高,沟洫深,蓄积多也。”国宁曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力罢矣。兴兵伐之,遂取陈。”庄王听之,遂取陈焉。